恶紫夺朱的解释
紫:古人认为紫是杂色;夺:乱;朱:大红色,古人认为红是正色。原指厌恶以邪代正。后以喻以邪胜正,以异端充正理。解释
wù zǐ duó zhū拼音
《论语·阳货》:“恶紫之夺朱也;恶郑声之乱雅乐也;恶利口之覆邦家者。”出处
惡紫奪朱繁体
wzdz简拼
ㄨˋ ㄗㄧˇ ㄉㄨㄛˊ ㄓㄨ注音
四字成语字数
贬义成语色彩
作谓语、定语;比喻以邪胜正,以异端充正理用法
动宾式成语结构
古代成语年代
据此贼情理难容,伤时务,坏人伦,罪不容诛,一心待偎红倚翠,论黄数黑,恶紫夺朱。 ★元·贾仲名《对玉梳》第三折例子
《恶紫夺朱》包含的汉字
-
恶è不好:恶感。恶果。恶劣。恶名。丑恶。凶狠:恶霸。恶棍。险恶。凶恶。犯罪的事,极坏的行为:恶贯满盈。好美爱善恶wù讨厌,憎恨,与“好(h刼 )”相对:可恶。厌恶。好(h刼 )恶。好美爱善恶(噁)ě〔恶心〕要呕吐的感觉;亦指对人和事的厌恶态度。(噁)好美爱善恶wū古同“乌”,疑问词,哪,何。文言叹词,表示惊讶:恶,是何言也!好美爱善笔画数:10;部首:心;笔顺编号:1224314544
-
紫zǐ在可见光中波长最短,红与蓝合成的颜色:紫红。紫铜。紫外线。紫药水。道教和某些朝代的统治者所崇尚的色彩,因而常在其宫室、服饰、用物前冠之以“紫”:紫衣。紫书(a.道经;b.皇帝诏书)。紫诰(帝王诏令)。紫台(神仙、帝王所居)。紫气(祥瑞之气,多附会为帝王、圣贤或宝物出现的先兆)。紫绶。紫垣(皇宫)。紫阙。紫光阁。紫禁城。紫袍金带。姓。笔画数:12;部首:糸;笔顺编号:212135554234
-
夺(奪)duó抢,强取:抢夺。掠夺。巧取豪夺。强(qi僴g )词夺理。争先取到:夺得最后胜利。夺魁。夺冠(gu刵 )。冲开:夺门而出。丧失,削除:剥夺。褫夺(剥夺)。夺志(改变志向或意愿)。晃动:光彩夺目。决定如何处理:请予裁夺。漏掉(文字):第八行夺一字。予笔画数:6;部首:大;笔顺编号:134124
-
朱(②硃)zhū红色:朱红。朱批。朱笔。朱文(印章上的阳文)。朱门(红漆大门,旧时指豪富人家)。矿物名:朱砂(无机化合物,中医用于镇静剂。亦称“辰砂”、“丹砂”)。朱墨。姓。墨朱shú〔朱提(墨sh?)〕古地名,在今中国四川宜宾市,产银,故银亦称“朱提”。墨笔画数:6;部首:木;笔顺编号:311234
网友查询:
- shí zū yī shuì 食租衣税
- fēng liú yùn shì 风流韵事
- táo rán ér zuì 陶然而醉
- cháng zhì jiǔ ān 长治久安
- yě niǎo rù miào 野鸟入庙
- lián èr bìng sān 连二并三
- jiàn xián sī qí 见贤思齐
- xiāo qiáng zhī huàn 萧墙之患
- dàng rán yī kōng 荡然一空
- sǒng rù yún xiāo 耸入云霄
- měi qí míng yuē 美其名曰
- chuān jīng dù jí 穿荆度棘
- qìng shí zhī gù 磬石之固
- jiǎo jī qí guǐ 矫激奇诡
- bǎi yè diāo bì 百业凋敝
- gǒu xīn gǒu xíng 狗心狗行
- ài bó bù zhuān 爱博不专
- hún shēn xiè shù 浑身解数
- liú xuè fú qiū 流血浮丘
- shuǐ bì shān qīng 水碧山青
- dú lóng è wù 毒泷恶雾
- xī guī fēn zǔ 析圭分组
- cái xiǔ xíng huì 材朽行秽
- diào zuǐ nòng shé 掉嘴弄舌
- bào qū xián yuān 抱屈衔冤
- pī luó dài cuì 披罗戴翠
- jīng hún wèi dìng 惊魂未定
- shù jǐ jí rén 恕己及人
- yuàn tiān yóu rén 怨天忧人
- jí bù kě dài 急不可待
- wàng nián jiāo hǎo 忘年交好
- xīn shù bù duān 心术不端
- jū bì zé lín 居必择邻
- zūn gǔ miè jīn 尊古蔑今
- tiān nán dì běi 天南地北
- qiān huí bǎi zhuǎn 千回百转
- fěi gōng zhī cāo 匪躬之操
- quàn shàn chù è 劝善黜恶
- yōu yóu zì zài 优游自在
- lè bù kě yán 乐不可言
- wū què tōng cháo 乌鹊通巢
- dān shū tiě quàn 丹书铁券
- wàn shì zhī hòu 万世之后
- yī jiè wǔ fū 一介武夫
- zuò shān kàn hǔ dòu 坐山看虎斗
- bàn jūn rú bàn hǔ 伴君如伴虎
- tù zǐ bù chī wō biān cǎo 兔子不吃窝边草
- shàn yǒu shàn bào, è yǒu è bào 善有善报,恶有恶报