language clause翻译
language clause的基本解释
读音: 美: 英:
语言子句
例句
The target of study of text analysis usually concentrates on the language unit above sentence or clause, which differs from sentence or clause, not in length but in cohesion.语篇分析通常关注大于小句的语言单位,它与句子或小句的差别不在于篇幅的长短,而在于衔接。In order to make smooth translation, it is advisable to change the clause order in accordance with the time and logical sequence that Chinese language obeys in sentence composition.翻译金融英语长句时,应以汉语构句所遵循的时间和逻辑顺序为依据,调整译文句序,以使译文通顺、自然。
The two-clause utterance is the basic structural form in the discourse of Chinese language.二分句段是汉语话语的最基本结构形式。
0
纠错
相关推荐:
- intelligent way
- time now
- world today
- birds like
- southern half
- fell among
- was ruined
- fermentation process
- Frances McDormand
- her get
- new artists
- little children
- Herman Hesse
- real causes
- injuries suffered
- cheese plates
- Little Texas
- its decisions
- Family Services
- Crime Team
- for leasing
- him alone
- thought into
- keeping warm
- grape vines
- hospital records
- no class
- cuts out
- not over yet
- previous proposal
- uses unique
- growing cost
- living mice
- conduct policy
- recover well
- Clifton Powell
- merger proposals
- unable to continue
- John Moolenaar
- strip down
- taken charge
- through good times
- the common law
- Los Teques
- presidents Abraham Lincoln
- damaged structure
- back on air
- gestures of solidarity