Pablo Neruda翻译
Pablo Neruda的基本解释
读音: 美: 英:
巴勃罗·聂鲁达:全名为里卡多·埃尔内斯特·聂鲁达·巴斯克斯(Ricardo Eliécer Neftalí Reyes Basoalto),智利著名诗人、外交家和政治家。他是拉丁美洲最重要的诗人之一,被誉为20世纪最伟大的诗人之一。聂鲁达的诗作以其深情和政治意识而闻名,他的作品涵盖了爱情、社会正义、自然和政治等多个主题。他获得了1971年诺贝尔文学奖,以及其他许多国际文学奖项。
例句
He has translated work of Pablo Neruda and other poets.他曾翻译过聂努达等诗人的诗。To cover up the publication of his first poem he took the pen name Pablo Neruda.为了掩人耳目发表第一部诗集,诗人就为自己取了个笔名——聂鲁达。
Pablo Neruda: Tonight I can write the saddest lines, I loved her, and sometimes she loved me too.聂鲁达:今晚,我能写下最悲伤的诗行是,我爱她,有时候她也爱我。
短语
Pablo Neruda Selected Poems 聂鲁达By Pablo Neruda 作者
pablo Pablo Neruda 聂鲁达
0
纠错
相关推荐:
- would need
- coffee beans
- We created
- gross domestic
- were trying
- NFL team
- head injuries
- bottom half
- so hungry
- White people
- Frank Ocean
- labor agency
- online book
- biggest threats
- adequate food
- Army intelligence
- toxic combination
- groups pay
- too loud
- screw out
- immune reaction
- game use
- toxic mix
- increase capacity
- care medicine
- remains shut
- coming in for
- ready to work
- jammed down
- types of cancers
- hear appeals
- certain questions
- Brandon Nimmo
- the city limits
- is converted to
- main task
- picture of activities
- home markets
- general classification
- force data
- got credit for
- rock blasting
- Doug Jones
- obstetrics department
- widely admired
- accelerate inflation
- trains service
- discusses working