Pablo Neruda翻译
Pablo Neruda的基本解释
读音: 美: 英:
巴勃罗·聂鲁达:全名为里卡多·埃尔内斯特·聂鲁达·巴斯克斯(Ricardo Eliécer Neftalí Reyes Basoalto),智利著名诗人、外交家和政治家。他是拉丁美洲最重要的诗人之一,被誉为20世纪最伟大的诗人之一。聂鲁达的诗作以其深情和政治意识而闻名,他的作品涵盖了爱情、社会正义、自然和政治等多个主题。他获得了1971年诺贝尔文学奖,以及其他许多国际文学奖项。
例句
He has translated work of Pablo Neruda and other poets.他曾翻译过聂努达等诗人的诗。To cover up the publication of his first poem he took the pen name Pablo Neruda.为了掩人耳目发表第一部诗集,诗人就为自己取了个笔名——聂鲁达。
Pablo Neruda: Tonight I can write the saddest lines, I loved her, and sometimes she loved me too.聂鲁达:今晚,我能写下最悲伤的诗行是,我爱她,有时候她也爱我。
短语
Pablo Neruda Selected Poems 聂鲁达By Pablo Neruda 作者
pablo Pablo Neruda 聂鲁达
0
纠错
相关推荐:
- new service
- be needed
- little closer
- my youth
- thin pancake
- find myself
- music helps
- David Gray
- testing plans
- large fine
- religious accommodations
- occupied territories
- EU Parliament
- displaced persons
- private medical
- logical way
- first suggested
- Sepp Blatter
- later founded
- wear shoes
- worth noting
- new study shows
- evening rush hour
- The southern part
- major contributing
- first major titles
- obesity and diabetes
- having a chilling
- asked for more
- camp in a
- pretax profit
- obvious candidate
- locals view
- be ashamed of
- joined forces with
- released the bodies
- cutting off aid
- lifestyles company
- Olympic House
- sodium hydroxide solution
- interested in learning
- just proved
- cultural scene
- helping users
- young street
- helps cover
- work notes
- through actions