手忙脚乱的解释
形容遇事慌张,不知如何是好。解释
shǒu máng jiǎo luàn拼音
宋·释普济《五灯会元》:“问:‘如何是大悲境?’师曰:‘千眼都来一只收。’曰:‘如何是境中人?’师曰:‘手忙脚乱。’”出处
手忙脚亂繁体
smjl简拼
ㄕㄡˇ ㄇㄤˊ ㄐㄧㄠˇ ㄌㄨㄢˋ注音
常用成语程度
四字成语字数
贬义成语色彩
作谓语、状语;指慌乱用法
联合式成语结构
古代成语年代
七手八脚 手足无措近义
諕的我手忙脚乱紧收拾。 ★元·无名氏《百花亭》第三折例子
helter-skelter翻译
落汤的螃蟹谜语
《手忙脚乱》包含的汉字
-
手shǒu人使用工具的上肢前端:手心。棘手(形容事情难办,像荆棘刺手)。着(zhu?)手(开始做,动手)。手不释卷。拿着:人手一册。亲自动手:手稿。手迹。手令。手书(a.笔迹;b.亲笔书信)。技能、本领:手法(技巧,方法)。手段。留一手。做某种事情或擅长某种技能的人:国手。扒手。生产能手。小巧易拿的:手枪。手册。脚足笔画数:4;部首:手;笔顺编号:3112
-
忙máng事情多,没空闲:忙乱。忙活。忙碌。手忙脚乱。急迫,急速地做:忙于(忙着做某方面的事情)。不慌不忙。旧时田赋分期征收称“分忙”,有“上忙”、“下忙”之称。闲笔画数:6;部首:忄;笔顺编号:442415
-
脚jiǎo人和某些动物身体最下部接触地面的部分:脚心。脚掌。脚背。脚跟。脚步。脚印。脚法(指踢球、踢毽等的技巧)。脚镣。脚踏实地(形容做事实事求是,不浮夸)。最下部:脚注。山脚。墙脚。剩下的废料,渣滓:下脚料。〔脚本〕表演戏剧或拍摄影视所依据的底本。旧时指与体力搬运有关的:脚夫。脚行(h俷g )。脚钱。拉脚。feetfootsiepettitoestrilby足手头笔画数:11;部首:月;笔顺编号:35111215452
-
乱(亂)luàn没有秩序:乱套。紊乱。凌乱。社会动荡,战争,武装骚扰:乱世。政乱。平乱。乱邦不居。混淆:乱伦。败常乱俗。任意随便:乱吃。乱跑。男女关系不正当:淫乱。横渡:乱流。治理:乱臣。古代乐曲的最后一章或辞赋末尾总括全篇要旨的部分:乱曰。治笔画数:7;部首:乙;笔顺编号:3122515
网友查询:
- wàng yōu wù 忘忧物
- qī fǎn dān 七返丹
- qí tóu bìng jìn 齐头并进
- fēi hóng yǔ yì 飞鸿羽翼
- lù rén yǎn mù 露人眼目
- ē zhǐ shùn qíng 阿旨顺情
- shēn zuò shēn dāng 身做身当
- zǒu wéi shàng cè 走为上策
- chì tǐ shàng zhèn 赤体上阵
- zhèn qióng jì fá 赈穷济乏
- zéi rén xīn xū 贼人心虚
- jiàn yì dāng wéi 见义当为
- róng hé wéi yī 融合为一
- cáng fēng liǎn ruì 藏锋敛锐
- ruò mèi píng shēng 若昧平生
- jié jiǎn lì xíng 节俭力行
- sù yī huà zī 素衣化缁
- mù dèng kǒu dāi 目瞪口呆
- láng bèi táo cuàn 狼狈逃窜
- měi xià yù kuàng 每下愈况
- huǐ zhōu wéi duò 毁舟为杕
- zhěn shān fù hǎi 枕山负海
- yuè yùn chǔ yǔ 月晕础雨
- fàng yán gāo lùn 放言高论
- cuò zhì shī yí 措置失宜
- zhāo zāi rě huò 招灾惹祸
- zhàn lüè zhàn shù 战略战术
- xīn suǒ wèi wēi 心所谓危
- yǐn yǐ wéi chǐ 引以为耻
- jiā tú bì lì 家徒壁立
- rú chuán dà bǐ 如椽大笔
- wéi wú dú zūn 唯吾独尊
- hòu chū zhǎn jīng 后出转精
- níng zhǔ bù zhuǎn 凝瞩不转
- gōng shì gōng bàn 公事公办
- jǔ shǒu yáo zú 举手摇足
- wéi fēi zuò dǎi 为非作歹
- liǎng tóu dān xīn 两头担心
- bù yǎng bù tòng 不痒不痛
- bù dé rén xīn 不得人心
- shàng tì xià líng 上替下陵
- shàng yuán xià tuī 上援下推
- wàn nián zhī rì 万年之日
- wàn bù néng yī 万不耐一
- yī jiāng shí bǐng 一浆十饼
- shuǐ mǐ bù zhān yá 水米不粘牙
- sī bù chū qí wèi 思不出其位
- guò le zhè gè cūn, méi zhè gè diàn 过了这个村,没这个店