民惟邦本的解释
惟:乃,是;邦:国家。人民是立国之本。解释
mín wéi bāng běn拼音
《尚书·五子之歌》:“皇祖有训,民可近不可下。民惟邦本,本固邦宁。”出处
mwbb简拼
四字成语字数
作宾语、定语;用于劝诫统治者用法
民为邦本近义
民惟邦本,伤本以敛怨,亦非宰相福也。 ★《元史·岳柱传》例子
- 人民是国家的根本。【例】民惟邦本,本固邦宁。(《书经.五子之歌》)
- 人民是国家的根本。《书经.五子之歌》:「民惟邦本,本固邦宁。」《元史.卷一三○.阿鲁浑萨理传》:「民惟邦本,伤本以敛怨,亦非宰相福也。」也作「民为邦本」。
- 人民是国家的根本。书经˙五子之歌:民惟邦本,本固邦宁。元史˙卷一三○˙阿鲁浑萨理传:民惟邦本,伤本以敛怨,亦非宰相福也。亦作民为邦本。
《民惟邦本》包含的汉字
-
民mín以劳动群众为主体的社会基本成员:人民。民主。民国。民法。公民(在一国内有国籍,享受法律上规定的公民权利并履行公民义务的人)。国民(具有国籍的人)。指人或人群:居民。民族。劳动大众的,非官方的:民间。民歌。民谚。民风。民情。某族的人:汉民。回民。从事不同职业的人:农民。渔民。非军事的:民品。民航。同“苠”。官笔画数:5;部首:氏;笔顺编号:51515
-
惟wéi单,只:惟独。惟一。惟有。惟恐。惟命是从。惟我独尊。但是:雨虽止,惟路仍甚泥泞。文言助词,常用于句首:惟妙惟肖。惟二月既望。想,思考:思惟(亦作“思维”)。惟度(du?)(思量,揣度)。笔画数:11;部首:忄;笔顺编号:44232411121
-
邦bāng国:友邦。邻邦。邦交(国和国之间的正式外交关系)。邦国(国家)。邦人(本国的人)。国笔画数:6;部首:阝;笔顺编号:111352
-
本běn草木的根:本草(泛指中药)。无本之木。事物的根源,与“末”相对:本末(头尾;始终)。根本(根源;彻底;本质上)。草的茎,树的干:草本植物。中心的,主要的:本部。本体。原来:本来。本领。自己这方面的:本国。本身。本位。本分(f坣 )。原末标笔画数:5;部首:木;笔顺编号:12341
网友查询:
- bǎi shì shī 百世师
- jiǔ zhé bì 九折臂
- hóng piān jù zhì 鸿篇巨制
- qí hè yáng zhōu 骑鹤扬州
- wán gù bù huà 顽固不化
- qù wú rén shēng 阒无人声
- yín hé dào xiè 银河倒泻
- féng jī gòu huì 逢机遘会
- jí dì jú tiān 蹐地跼天
- tān mò bài dù 贪墨败度
- tán xiào zì rú 谈笑自如
- lùn jīn shuō gǔ 论今说古
- shì xià rú shāng 视下如伤
- biǎo lǐ yī zhì 表里一致
- zhī shū dá lǐ 知书达礼
- mù bù zhuǎn jīng 目不转睛
- pán gēn cuò jié 盘根错节
- bái shǒu xiāng zhuāng 白首相庄
- gǒu zhàng rén shì 狗仗人势
- tíng gāo zhàn bì 渟膏湛碧
- shí hé suì rěn 时和岁稔
- wú piān wú bēi 无偏无陂
- lā dōng bǔ xī 拉东补西
- bào dé yáng hé 抱德炀和
- cǎi yī yú qīn 彩衣娱亲
- fèi guó xiàng jǐ 废国向己
- bǐng qì liǎn xī 屏气敛息
- xiǎo jiā zǐ xiàng 小家子相
- jiā zhì hù chá 家至户察
- xián hǎo dào qiàn 嫌好道歉
- jiān jiǎ lì rèn 坚甲利刃
- wēi yán zhèng sè 危言正色
- jiān shōu bìng lù 兼收并录
- rù dì wú mén 入地无门
- pèi wéi pèi xián 佩韦佩弦
- wèi cóng qū què 为丛驱雀
- jīn gōng fá shàn 矜功伐善
- bù zī zhī shǎng 不赀之赏
- bù yǐ wéi chǐ 不以为耻
- yī mó èr yàng 一模二样
- yī shí zhī guàn 一时之冠
- yī kǒu tóng shēng 一口同声
- yī jiè bù qǔ 一介不取
- wàn wù wéi rén wéi guì 万物唯人为贵
- dōng háng bù jiàn xī háng lì 东行不见西行利
- hǎo yán zì kǒu, yǒu yán zì kǒu 好言自口,莠言自口
- guā tián bù nà lǚ, lǐ xià bù zhěng guān 瓜田不纳履,李下不整冠
- zài tā yán xià zǒu, zěn gǎn bù dī tóu 在他檐下走,怎敢不低头