征敛无度的解释
征:征收。敛:聚。指统治者无限度地强征捐税,搜刮百姓财富。亦作“征敛无期”。解释
zhēng liǎn wú dù拼音
《三国志·魏志·袁术传》:“南阳户口数百万,而术奢淫肆欲,征敛无度,百姓苦之。”出处
征斂無度繁体
zlwd简拼
一般成语程度
四字成语字数
贬义成语色彩
作谓语、定语;用于书面语用法
补充式成语结构
古代成语年代
征敛无期近义
《征敛无度》包含的汉字
-
征(③征⑦徵)zhēng远行:长征。征途。征夫。征人。征衣。征帆(远行的船)。用武力制裁,讨伐:征服(用力制服)。征讨。征伐。征战(出征作战)。南征北战。召集:征兵。征募(招募兵士)。征集兵马。收集:征税。征粮。招请,寻求:征求。征稿。征婚。征聘(招聘)。征询(征求意见)。证明,证验:征引(引用,引证)。信而有征。表露出来的迹象:特征。征候。笔画数:8;部首:彳;笔顺编号:33212121
-
敛(斂)liǎn收拢,聚集:敛钱。敛足(收住脚步,不住前进)。敛容。敛衣(用收集来的碎布制成的衣)。收敛。聚敛。征收:横征暴敛。收束,约束:敛迹。敛手(a.缩手,表示不敢恣意妄为;b.拱手,表示恭敬)。敛袂(整理衣袖,表示敬服)。敛抑。敛步。笔画数:11;部首:攵;笔顺编号:34144313134
-
无(無)wú没有,与“有”相对;不:无辜。无偿。无从(没有门径或找不到头绪)。无度。无端(无缘无故)。无方(不得法,与“有方”相对)。无非(只,不过)。无动于衷。无所适从。有笔画数:4;部首:一;笔顺编号:1135
-
度dù计算长短的器具或单位:尺度。刻度。度量衡。事物所达到的境界:程度。高度。风度。分角的单位,一圆周角分为360度:角度。依照计算的一定标准划分的单位:温度。湿度。经度。纬度。浓度。电能的单位,一千瓦小时电量的通称。法则,应遵行的标准:制度。法度。哲学上指一定事物保持自己质的数量界限。能容受的量:气度。考虑,打算:置之度外。过,由此到彼:度日。度假。欢度新春。量词,次:一度。再度。僧尼道士劝人出家:剃度(剃发出家)。姓。度duó计算,推测:忖度。揣度。审时度势。度德量力。笔画数:9;部首:广;笔顺编号:413122154
网友查询:
- gǔ fù jī rǎng 鼓腹击壤
- mò huàn qián yí 默换潜移
- mà bù jué kǒu 骂不绝口
- bǎo jīng fēng shuāng 饱经风霜
- kào xiōng tiē ròu 靠胸贴肉
- gé nián huáng lì 隔年皇历
- cháng huà duǎn shuō 长话短说
- lǐ shēng wài shú 里生外熟
- dá rén lì rén 达人立人
- zhōu zhāng wéi huàn 诪张为幻
- guān zhě wèi jí 观者蝟集
- shě shēng cún yì 舍生存义
- zì lì lì tā 自利利他
- qí dé shuò lǎo 耆德硕老
- chèng chuí luò jǐng 秤锤落井
- mù zhǐ qì shǐ 目指气使
- bǎi duān dài jǔ 百端待举
- bǎi wú yī cún 百无一存
- xù wǒ bù zú 畜我不卒
- shēng yì àng rán 生意盎然
- yù lóu yín hǎi 玉楼银海
- dú yǒu qiān gǔ 独有千古
- gǒu xīn gǒu xíng 狗心狗行
- pēng lóng páo fèng 烹龙庖凤
- sǐ shēng táo qì 死声咷气
- héng xíng zhí zhuàng 横行直撞
- jí zhòng nán fǎn 极重难返
- yuè rǎng yī jī 月攘一鸡
- wú shēng wú xī 无声无息
- fàng yǎn shì jiè 放眼世界
- bǎ sù chí zhāi 把素持斋
- cí míng wú shuāng 慈明无双
- wù wù cóng duǎn 恶恶从短
- guān mí xīn qiào 官迷心窍
- pó pó mā mā 婆婆妈妈
- sì chōng liù dá 四冲六达
- lì lì kě jiàn 历历可见
- bó shí duō tōng 博识多通
- zhòng guǎ mò dí 众寡莫敌
- fēng biāo bù fán 丰标不凡
- bù yì zhī diǎn 不易之典
- bù kě mó miè 不可磨灭
- bù liǎo ér liǎo 不了而了
- yī kuí yī qì 一夔一契
- kě shā bù kě rǔ 可杀不可辱
- wàn shì bù qiú rén 万事不求人
- è yán bù rù yú ěr 恶言不入于耳
- chī kǔ zài xiān, xiǎng shòu zài hòu 吃苦在先,享受在后