死不要脸的解释
指没有害羞的意思。解释
sǐ bù yào liǎn拼音
曲波《林海雪原》:“真他妈的吊死鬼擦粉,死不要脸。”出处
死不要臉繁体
sbyl简拼
常用成语程度
四字成语字数
贬义成语色彩
作谓语、宾语、定语;指不知羞耻用法
偏正式成语结构
当代成语年代
他就是死不要脸。例子
吊死鬼不穿衣裤谜语
《死不要脸》包含的汉字
-
死sǐ丧失生命,与“生”、“活”相对:死亡。死讯。死刑。死囚。死棋。死地。生离死别。死有余辜。不顾生命:死志(牺牲生命的决心)。死士(敢死的武士)。死战。固执,坚持到底:死心塌地。死卖力气。无知觉:睡得死。不活动,不灵活:死结。死理。死板。不通达:死胡同。死路一条。过时,失去作用:死文字。极,甚:乐死人。dieend upmeet one's deathpass away生活笔画数:6;部首:歹;笔顺编号:135435
-
不bù副词。用在动词、形容词和其它词前面表示否定或加在名词或名词性语素前面,构成形容词:不去。不多。不法。不料。不材(才能平庸,常用作自谦)。不刊(无须修改,不可磨灭)。不学无术。不速之客。单用,做否定性的回答:不,我不知道。用在句末表疑问:他现在身体好不?没有不fǒu古同“否”,不如此,不然。没有笔画数:4;部首:一;笔顺编号:1324
-
要yào索取:要账。要价。希望,想:要强。要好。请求:她要我给她读报。重大,值得重视的:重要。要人。要领。纲要。要言不烦。应该,必须:须要。将(ji乶g ):将要。快要。如果,倘若:要是。表选择:要么。要不。要不然。要yāo求,有所倚仗而强求:要求。要挟。古同“腰”。古同“邀”,中途拦截。古同“邀”,约请。姓。笔画数:9;部首:覀;笔顺编号:125221531
-
脸(臉)liǎn面孔,头的前部从额到下巴:脸颊。脸孔。脸形(亦作“脸型”)。脸色。脸谱。物体的前部:鞋脸儿。门脸儿。体面,面子,颜面:脸面。脸皮。脸软。丢脸。赏脸。笔画数:11;部首:月;笔顺编号:35113414431
网友查询:
- shuǎ huā qiāng 耍花枪
- tì sǐ guǐ 替死鬼
- lóng huāng mán diàn 龙荒蛮甸
- gāo xià rèn xīn 高下任心
- fēng chuī yǔ dǎ 风吹雨打
- fēng chuī cǎo dòng 风吹草动
- dào yuàn rì mù 道远日暮
- zhuī fēng zhú yǐng 追风逐影
- zāng wū láng jí 赃污狼籍
- yán fāng xíng jié 言芳行洁
- fù bèi xiāng qīn 腹背相亲
- néng gē shàn wǔ 能歌善舞
- jù zú ér jū 聚族而居
- ěr wén yǎn jiàn 耳闻眼见
- luó jué yī kōng 罗掘一空
- dú yòu qiān qiū 独有千秋
- yàn ěr xīn hūn 燕尔新婚
- huàn rán rú xīn 焕然如新
- hùn sú hé guāng 混俗和光
- lì dǎn pī gān 沥胆披肝
- shí qū jǔ yíng 时诎举赢
- wò guǎn huái qiān 握管怀铅
- xuān quán luō xiù 揎拳捋袖
- zhí yì bù huí 执意不回
- suǒ xiàng pī mǐ 所向披靡
- qiè xīn guì dāng 惬心贵当
- chéng yī jǐng bǎi 惩一儆百
- xún fēng bǔ yǐng 寻风捕影
- rú rì zhōng tiān 如日中天
- nèi qīng wài zhuó 内清外浊
- xiān zhǎn hòu wén 先斩后闻
- xiān wǒ zhuó biān 先我着鞭
- jiè duān shēng shì 借端生事
- yǐ mǎ kě dài 倚马可待
- rén yān hào rǎng 人烟浩穰
- shì wú èr chéng 事无二成
- xiāng lǐ fū qī 乡里夫妻
- chéng shì shǐ qì 乘势使气
- lè tuì ān pín 乐退安贫
- yì wài zhī cái 义外之财
- yì bù zhǔ cái 义不主财
- dān xīn yī cùn 丹心一寸
- shàng fāng bǎo jiàn 上方宝剑
- zhēn jīn bù pà huǒ lái shāo 真金不怕火来烧
- qiān jūn yì dé, yī jiàng nán qiú 千军易得,一将难求
- liǎng guó xiāng zhàn, bù zhǎn lái shǐ 两国相战,不斩来使
- xiōng dì xì yú qiáng, wài yù qí wǔ 兄弟阋于墙,外御其侮
- zài tā yán xià guò, bù gǎn bù dī tóu 在他檐下过,不敢不低头