名声扫地的解释
名声:名誉,声望;扫地:比喻破坏无余。比喻名誉和声望被彻底破坏。解释
míng shēng sǎo dì拼音
mssd简拼
四字成语字数
他们要想对付哪一个人,是先收集能使此人名声扫地的“材料”,或是动用酷刑,叫他招承一连串耸人听闻的罪状。 ★孙犁《耕堂读书记》七例子
《名声扫地》包含的汉字
-
名míng人或事物的称谓:名字。名氏。名姓。名义。名分(f坣 )。名堂。名落孙山。名存实亡。起名字:“秦氏有好女,自名为罗敷”。做某事时用来作依据的称号:这些人以“办学”为名,行骗钱之实。叫出,说出:不可名状。声誉:名誉。名声。名优(a.出名的,优良的;b.名伶)。名噪一时。名过其实。有声誉的,大家都知道的:名人。名士。名师。名将(ji刵g )。名医。名著。名流。名言。名胜。名剧。占有:不名一文。量词,用于人:三名工人。实笔画数:6;部首:口;笔顺编号:354251
-
声(聲)shēng物体振动时所产生的能引起听觉的波:声音。声带。消息,音讯:声息。不通声气。说出来让人知道,扬言,宣称:声明。声辩(公开辩白)。声泪俱下。声嘶力竭。名誉:名声。音乐歌舞:声伎(女乐,古代的歌姬舞女)。声色。笔画数:7;部首:士;笔顺编号:1215213
-
扫(掃)sǎo拿笤帚等除去尘土或垃圾:扫地。清除,消灭:扫雷。扫盲。扫荡。一扫而空。全,尽,尽其所有:扫数(sh?)。低落,丧失:扫兴(x宯g )。描画:扫描。扫眉。迅速横掠而过:扫射。扫视。结束,了结:扫尾。祭奠:扫墓。祭扫。扫(掃)sào〔扫帚〕以竹枝等扎成的扫地用具。(掃)笔画数:6;部首:扌;笔顺编号:121511
-
地dì人类生长活动的所在:地球(太阳系九大行星之一)。地心说。地球或地球的某部分:地质。地壳。地球表面除去海洋、江河、湖泊的部分:陆地。地下。地球表面的土壤:土地。田地。地政。地主。地球上的一个区域:地区。此地。建筑材料铺成的平面:地板。地毯。所在空间或区域的部位:地点。目的地。人在社会关系中所处的位置:易地以处。表示思想或行动的某种活动领域:见地。境地。心地。底子:质地。天地结构助词,用在词或词组之后表示修饰后面的谓语:慢慢地走。天笔画数:6;部首:土;笔顺编号:121525
网友查询:
- hóng duàn yú chén 鸿断鱼沉
- gǔ ròu xiāng cán 骨肉相残
- chí hún duó pò 驰魂夺魄
- yǐn bīng rú bò 饮冰茹檗
- fēi shēng téng shí 飞声腾实
- gù pàn shēng huī 顾盼生辉
- yàn guò bō máo 雁过拨毛
- pù móu shè jì 铺谋设计
- tóng chòu mǎn shēn 铜臭满身
- jīn wū zhī xuǎn 金屋之选
- zhuī fēng niè jǐng 追风蹑景
- jìn xiāng qíng qiè 近乡情怯
- dá guān zhī mìng 达官知命
- zhū sè rén děng 诸色人等
- chǔn ruò mù jī 蠢若木鸡
- sè jí shì kōng 色即是空
- tuō tāi huàn gǔ 脱胎换骨
- qióng bīng dú wǔ 穷兵黩武
- gǒu xuè lín tóu 狗血淋头
- yàn shòu huán féi 燕瘦环肥
- liú xīng chè diàn 流星掣电
- bù lǚ jiān nán 步履艰难
- wàng dì tí juān 望帝啼鹃
- chūn sè mǎn yuán 春色满园
- sī wén yī mài 斯文一脉
- juān cán qù shā 捐残去杀
- tuán shā zuò fàn 抟沙作饭
- wéi lì shì shì 惟力是视
- wàng běn fù yì 忘本负义
- xīn tóu lù zhuàng 心头鹿撞
- yù gōu hóng yè 御沟红叶
- dàn wán hēi zhì 弹丸黑志
- wū xià gài wū 屋下盖屋
- zī zī bù dài 孜孜不怠
- wěi jué bù xià 委决不下
- tiān táng dì yù 天堂地狱
- dà fēng dà làng 大风大浪
- zuò dì fēn zhàng 坐地分账
- bā jiē jiǔ mò 八街九陌
- miǎn kāi zūn kǒu 免开尊口
- jì zhǒng jiē wǔ 继踵接武
- huì jì tāo guāng 晦迹韬光
- bù zhī suǒ kě 不知所可
- rén qióng zhì bù qióng 人穷志不穷
- shì jiān wú nán shì 世间无难事
- yī zì zhí qiān jīn 一字值千金
- wèi kě tóng rì ér yǔ 未可同日而语
- lù zài rén zou, shì zài rén wéi 路在人走,事在人为