兵在其颈的解释
刀架在脖子上。比喻危险已非常逼近。解释
bīng zài qí jǐng拼音
《国语·周语中》:“兵在其颈,其隙至之谓乎。”出处
兵在其頸繁体
bzqj简拼
一般成语程度
四字成语字数
贬义成语色彩
作定语、状语;指危险迫在眉睫用法
主谓式成语结构
古代成语年代
兵已在颈近义
《兵在其颈》包含的汉字
-
兵bīng武器:兵器。兵刃。兵不血刃(兵器上面没有沾血,指不经过战斗而取得胜利)。战士,军队:兵士。兵卒。兵丁。兵戎相见(指武装冲突)。与军事或战争有关事物的统称:兵法。兵家。兵机。兵衅(战争的争端)。兵书。兵谏(进谏时以武力要挟,迫使必从)。兵荒马乱。兵贵神速。卒笔画数:7;部首:八;笔顺编号:3212134
-
在zài存,居:存在。健在。青春长在。存留于某地点:在家。在职。在位。关于某方面,指出着重点:在于(a.指出事物的本质所在,或指出事物以什么为内容;b.决定于)。在乎。事在人为。表示动作的进行:他在种地。介词,表示事情的时间、地点、情形、范围等:在逃。在望。在握。在理。在朝(ch俹 )。在野。在世。和“所”连用,表示强调:在所不辞。无所不在。正在笔画数:6;部首:土;笔顺编号:132121
-
其qí第三人物代词,相当于“他(她)”、“他们(她们)”、“它(它们)”;“他(她)的”、“他们(她们)的”、“它(们)的”:各得其所。莫名其妙。三缄其口。独行其是。自食其果。指示代词,相当于“那”、“那个”、“那些”:其他。其余。其次。文如其人。名副其实。言过其实。那里面的:其中。只知其一,不知其二。连词,相当于“如果”、“假使”:“其如是,熟能御之?”助词,表示揣测、反诘、命令、劝勉:“其如土石何?”词尾,在副词后:极其快乐。大概其。其jī〔郦食其(yì jī)〕中国汉代人。笔画数:8;部首:八;笔顺编号:12211134
-
颈(頸)jǐng头和躯干相连接的部分(亦称“脖子”),亦指事物像颈的部分:颈项。头颈。颈联(指律诗的第三联,即第五、六两句)。长颈鹿。曲颈甑。颈(頸)gěng〔脖颈子〕口语指脖子。亦称“脖颈儿((頸)g噉gr )”。笔画数:11;部首:页;笔顺编号:54121132534
网友查询:
- dǐng dǐng yǒu míng 鼎鼎有名
- hè guī huá biǎo 鹤归华表
- mǎ rú yóu yú 马如游鱼
- yìn dú shàng liú 饮犊上流
- shí bù èr wèi 食不二味
- fēng hán shǔ shī 风寒暑湿
- qīng hóng tóu bái 青红皁白
- lù zuǎn xuě chāo 露纂雪钞
- gōu shēn tú yuǎn 钩深图远
- hè sī zhī nù 赫斯之怒
- pín bìng jiāo pò 贫病交迫
- tán tǔ rú liú 谈吐如流
- xí dǎo qián rén 袭蹈前人
- yíng jí yǐ fù 蝇集蚁附
- hǔ pò shí jiè 虎珀拾芥
- jīng jí sè tú 荆棘塞途
- xiōng zhōng zhī yǐng 胸中之颖
- bèi shuǐ wéi zhèn 背水为阵
- pò chú mí xìn 破除迷信
- xiāng ān wú shì 相安无事
- mù rú xuán zhū 目如悬珠
- shēng tūn huó duó 生吞活夺
- yán huáng zǐ sūn 炎黄子孙
- xián yù mò zhū 涎玉沫珠
- liú dàng wàng fǎn 流宕忘反
- huó lóng huó xiàn 活龙活现
- bō hài yún zhǔ 波骇云属
- yán cái shòu zhí 沿才授职
- xiǔ zhū kū mù 朽株枯木
- fāng táo pì lǐ 方桃譬李
- dūn fēng lì sú 敦风厉俗
- tóu zhū sì yì 投诸四裔
- bèi rù bèi chū 悖入悖出
- yù wǔ zhé chōng 御侮折冲
- guǎng ér yán zhī 广而言之
- jiā jì rén bì 家骥人璧
- yùn dà hán shēn 孕大含深
- zuò shī shì jī 坐失事机
- chuī gòu suǒ bān 吹垢索瘢
- yuè fēn lóng zhào 乐分龙赵
- yǔ rì jù zēng 与日俱增
- bù cí ér bié 不辞而别
- bù wēn bù huǒ 不瘟不火
- wàn tóu cuán dòng 万头攒动
- qī zhēn jiǔ liè 七贞九烈
- yǔ rì yuè qí guāng 与日月齐光
- qiáo shì qiáo, lù shì lù 桥是桥,路是路
- lái zhě bù shàn, shàn zhě bù lái 来者不善,善者不来