归心如飞的解释
归心:回家的念头。想回家的心情像射出的箭一样飞快。形容回家心情十分急切。解释
guī xīn rú fēi拼音
宋·陈亮《复陆伯寿书》:“兼又新得罪于人,意况不佳,虽欲陪款语而归心如飞,破雨东渡,但剧怅仰。”出处
gxrf简拼
四字成语字数
作谓语、定语;形容回家心切用法
归心如箭 归心似箭近义
anxious to return翻译
《归心如飞》包含的汉字
-
归(歸)guī返回,回到本处:归国。归程。归侨。归宁(回娘家看望父母)。归省(x媙g )(回家探亲)。归真反璞。还给:归还。物归原主。趋向,去往:归附。众望所归。合并,或集中于一类,或集中于一地:归并。归功。归咎。由,属于:这事归我办。归属。结局:归宿(s?)。珠算中一位除数的除法:九归。古代称女子出嫁:“之子于归,宣其室家”。自首。笔画数:5;部首:彐;笔顺编号:23511
-
心xīn人和高等动物体内主管血液循环的器官(通称“心脏”):心包。心律。心衰。心悸。中央,枢纽,主要的:心腹。中心。习惯上指思想的器官和思想情况,感情等:心理。心曲。心魄。心地。心扉。衷心。心旷神怡。人心惟危。口笔画数:4;部首:心;笔顺编号:4544
-
如rú依照顺从:如愿。如意。如法炮制。像,相似,同什么一样:如此。如是。如同。如故。如初。游人如织。比得上,及:百闻不如一见。自叹弗如。到,往:如厕。假若,假设:如果。如若。假如。奈,怎么:如何。不能正其身,如正人何?与,和:“公如大夫入”。或者:“方六七十,如五六十”。用在形容词后,表示动作或事物的状态:突如其来。表示举例:例如。应当:“若知不能,则如无出”。〔如月〕农历二月的别称。姓。笔画数:6;部首:女;笔顺编号:531251
-
飞(飛)fēi鸟类或虫类等用翅膀在空中往来活动:飞天(佛教壁画或石刻中的空中飞舞的神)。飞跃。飞鸟。在空中运动:飞雪。火箭飞向太空。形容极快:飞驶。飞黄腾达(喻人骤然得志,官位升迁快)。极,特别地:刀子飞快。无根据的、无缘无故的:流言飞语。像架在空中的形状:飞桥。飞阁。感情的表达与传递:飞眼。笔画数:3;部首:飞;笔顺编号:534
网友查询:
- hún fēi dǎn zhàn 魂飞胆战
- fēi shū zǒu xí 飞书走檄
- fēi yú zé wū 非愚则诬
- zhǎng yòu yǒu xù 长幼有序
- chóng guī yú hǎo 重归于好
- dùn jì fāng wài 遁迹方外
- dié dàng bù jī 跌宕不羁
- gòng yǔ tán guān 贡禹弹冠
- rèn dí wéi yǒu 认敌为友
- zhuāng lóng zuò chī 装聋作痴
- tǎn xiōng lù bì 袒胸露臂
- xíng shī dòng zhòng 行师动众
- kuí huò zhī xīn 葵藿之心
- shě jìn qǔ yuǎn 舍近取远
- shě duǎn cóng cháng 舍短从长
- zì zuò zhī niè 自作之孽
- zǐ diàn qīng shuāng 紫电清霜
- mù bù xié shì 目不邪视
- tòng xīn rù gǔ 痛心入骨
- lüè gāo yī chóu 略高一筹
- lǐ fēn jiě jié 理纷解结
- hú píng shǔ fú 狐凭鼠伏
- huī bù lā jī 灰不喇唧
- bō jué yún guǐ 波谲云诡
- tài liè liú liáng 汰劣留良
- zhěn qū jiè zāo 枕麹藉糟
- rì luò xī shān 日落西山
- qiān qí lǔ jiàng 搴旗虏将
- tuī jǐ jí wù 推己及物
- pāi àn jiào jué 拍案叫绝
- cái dà nán yòng 才大难用
- chuō xīn guàn suǐ 戳心灌髓
- huì yè cái rén 慧业才人
- shī lù sù shí 尸禄素食
- cùn tí chǐ jiān 寸蹄尺缣
- zài tiān zhī líng 在天之灵
- zuǐ kuài shé cháng 嘴快舌长
- āi gǎn wán yàn 哀感顽艳
- bēi chǎn jǜ gōng 卑谄足恭
- kè hú bù chéng 刻鹄不成
- chū rù qǐ jū 出入起居
- yǐ xuè huán xuè 以血还血
- yī jiàn zhī yáo 一箭之遥
- yī zhī piàn jiě 一知片解
- xún yóu bù tóng qì 熏莸不同器
- hǎo sǐ bù rú è huó 好死不如恶活
- chǐ qí huá gǔn, shì rén běn xiàng 褫其华衮,示人本相
- qiān lǐ bù tóng fēng, bǎi lǐ bù tóng sú 千里不同风,百里不同俗