踟躇不前的解释
        迟疑不决,不敢前进解释
      
            
        chí chú bù qián拼音
            南宋·郭茂倩《乐府诗集·陌上桑古辞》:“使君从南业,五马立踟蹰。”出处
      
            
        ccbq简拼
      
            
        四字成语字数
      
            
        作谓语、状语;用于处事用法
      
            
        徘徊不前近义
      
            
        two bites at a cherry翻译
      
          《踟躇不前》包含的汉字
- 
            
            踟chí〔踟蹰〕心里犹豫,要走不走的样子,如“踟踟不前”。亦作“踟躇”。笔画数:15;部首:足;笔顺编号:251212131134251
- 
            
            躇chú〔踌躇〕见“踌”。笔画数:18;部首:足;笔顺编号:251212112212132511
- 
            
            不bù副词。用在动词、形容词和其它词前面表示否定或加在名词或名词性语素前面,构成形容词:不去。不多。不法。不料。不材(才能平庸,常用作自谦)。不刊(无须修改,不可磨灭)。不学无术。不速之客。单用,做否定性的回答:不,我不知道。用在句末表疑问:他现在身体好不?没有不fǒu古同“否”,不如此,不然。没有笔画数:4;部首:一;笔顺编号:1324
- 
            
            前qián指空间,人面所向的一面;房屋等正门所向的一面;家具等靠外的一面,与“后”相对:前面。前边。前方。面前。前进。前程。指时间,过去的,往日的,与“后”相对:以前。前人。前此。前科。前嫌。前言。前车之鉴。顺序在先的:前五名。向前行进:勇往直前。后笔画数:9;部首:刂;笔顺编号:431251122
网友查询:
- chī zhāng yú làn 鸱张鱼烂
- fēi chí zhōng wù 非池中物
- fèi xīn láo lì 费心劳力
- tān cán wú yàn 贪残无厌
- shuō huǎng tiáo pí 说谎调皮
- ràng zǎo tuī lí 让枣推梨
- fù yú zhī gù 覆盂之固
- xìn rěn è yíng 衅稔恶盈
- jī xiǎo chéng dà 积小成大
- shén zēng guǐ yàn 神憎鬼厌
- bái yī cāng gǒu 白衣苍狗
- hú píng shǔ fú 狐凭鼠伏
- yàn yàn yīng yīng 燕燕莺莺
- yān zhì cuò dà 淹滞措大
- shēn qiè zhù bái 深切著白
- fǎ jiā bì shì 法家拂士
- shuǐ jìng é fēi 水净鹅飞
- dù mén zì shòu 杜门自守
- gēng xìng gǎi wù 更姓改物
- míng jìng bù pí 明镜不疲
- bá máo lián rú 拔毛连茹
- ēn gāo yì hòu 恩高义厚
- huái tǔ zhī qíng 怀土之情
- xíng ér shàng xué 形而上学
- qiáng gōng yìng nǔ 强弓硬弩
- kāi jiē lì jí 开阶立极
- xué wèn sī biàn 学问思辨
- rú zuò yún wù 如坐云雾
- hào móu shǎo jué 好谋少决
- tiān hūn dì àn 天昏地暗
- yè xíng bèi xiù 夜行被绣
- guó jiā dà jì 国家大计
- pǐn zhú tán sī 品竹弹丝
- hán gòu rěn wū 含垢忍污
- shí sǐ yī shēng 十死一生
- xiōng shén è shà 凶神恶煞
- bīng jī xuě cháng 冰肌雪肠
- zài zuò féng fù 再作冯妇
- bīng bù wū rèn 兵不污刃
- wáng guó sān hù 亡国三户
- tí páo liàn liàn 绨袍恋恋
- jué shèng qì zhì 绝圣弃智
- sān tǔ sān wò 三吐三握
- wàn jié bù fù 万劫不复
- zháo sān bù zháo liǎng 着三不着两
- yuán běn yàn rén zhī ròu 原野厌人之肉
- shì kě rěn, shú bù kě rěn 是可忍,孰不可忍
- wǎng rì wú chóu, jìn rì wú yuān 往日无仇,近日无冤