说好说歹的解释
①指百般劝说或请求。②褒贬,评论好坏。解释
shuō hǎo shuō dǎi拼音
明·兰陵笑笑生《金瓶梅词话》第16回:“我赶眼错就走出来,还要拦阻,又说好说歹,放了我来。”出处
説好説歹繁体
shsd简拼
ㄕㄨㄛ ㄏㄠˇ ㄕㄨㄛ ㄉㄞˇ注音
常用成语程度
四字成语字数
中性成语色彩
作谓语、状语;形容反复劝说用法
联合式成语结构
古代成语年代
好说歹说 评头品足 说好嫌歹近义
我说好说歹才通过。例子
try every possible way to persuade翻译
- 为劝他人,好话、坏话都说尽。【例】我说好说歹的劝你,你就别再找他的麻烦了!
- 为劝他人,好话、坏话都说尽。如:「我说好说歹的劝你,你就别再找他的麻烦了!」
- 为劝他人,好话、坏话都说尽。如:我说好说歹的劝你,你就别再找他的麻烦了!
《说好说歹》包含的汉字
-
说(説)shuō用话来表达意思:说话。说明。演说。解说。介绍:说合(a.从中介绍;b.商议;c.说和。“合”均读轻声)。说媒。言论,主张:学说。著书立说。责备:数说。文体的一种,如韩愈的《师说》。道讲谈叙说(説)shuì用话劝说别人,使他听从自己的意见:游说。道讲谈叙说(説)yuè古同“悦”。道讲谈叙笔画数:9;部首:讠;笔顺编号:454325135
-
好hǎo优点多或使人满意的,与“坏”相对:好人。好汉。好歹。好事多磨。身体康健,疾病消失,生活幸福:您好。安好。友爱,和睦:友好。相好。容易:好办。好使。好懂。完成,完善:办好了。表示应允、赞成:好!你干得不错。很,甚:好冷。好快。好坏。好一会儿。便于:场地清理干净好打球。反话,表示不满意:好,这下可坏了!goodfinekindniceOkall rightget well佳美差坏恶孬糟好hào喜爱,与“恶”(w?)相对:好奇。好色。好尚(爱好和崇尚)。好高骛远(亦作“好高务远”)。好逸恶劳。常常,容易(发生事情):刚学会骑车的人好摔跤。goodfinekindniceOkall rightget well佳美差坏恶孬糟笔画数:6;部首:女;笔顺编号:531521
-
歹dǎi不好、坏、恶:歹人。歹意。歹毒(阴险狠毒)。好笔画数:4;部首:歹;笔顺编号:1354
网友查询:
- yī qiū hé 一丘貉
- què qiáo xiāng huì 鹊桥相会
- jiū duó què cháo 鸠夺鹊巢
- jiào shí liàng lì 较时量力
- qiān gōng xū jǐ 谦恭虚己
- shì rú tǔ jiè 视如土芥
- jiàn shì shēng fēng 见事生风
- yù mín zú guó 裕民足国
- yīng lù shòu tú 膺箓受图
- ěr shí zhī yán 耳食之言
- lǎo chéng lì liàn 老成历练
- yí gōng yì yǔ 移宫易羽
- tài shān hóng máo 泰山鸿毛
- qì duàn shēng tūn 气断声吞
- bù zhàng zì bì 步障自蔽
- zhèng rén jūn zǐ 正人君子
- wèi yǒu lún bǐ 未有伦比
- bō yún liáo yǔ 拨云撩雨
- fǔ bì què yuè 拊髀雀跃
- cí bēi wéi huái 慈悲为怀
- ēn róng bìng jì 恩荣并济
- sī guī qí cí 思归其雌
- xīn hán dǎn suì 心寒胆碎
- shān jī zhào yǐng 山鸡照影
- lǚ xiǎn dǎo wēi 履险蹈危
- xún yuán tǎo běn 寻源讨本
- ān méi dài yǎn 安眉带眼
- zhái xīn rén hòu 宅心仁厚
- rú chī sì zuì 如痴似醉
- tài cāng yī sù 太仓一粟
- náng zhōng xiū sè 囊中羞涩
- gū gū ér qì 呱呱而泣
- gào wǎng zhī lái 告往知来
- jí nì hū chuán 及溺呼船
- bàn chī bù diān 半痴不颠
- wēi xiāng yǐ yù 偎香倚玉
- fú dì shèng rén 伏地圣人
- lín nán wú shè 临难无慑
- chēn mù shù méi 瞋目竖眉
- dōng mén zhú tù 东门逐兔
- bu ceng xu guo 不曾序过
- bù shàng bù xià 不上不下
- yī bǎn sān yǎn 一板三眼
- qiáng jiàng shǒu xià wú ruò bīng 强将手下无弱兵
- yīng xióng wú mì sūn zhòng móu chù 英雄无觅孙仲谋处
- bù gēng ér shí, bù cán ér yī 不耕而食,不蚕而衣
- bù zhī rén jiān yǒu xiū chǐ shì 不知人间有羞耻事
- shàng dé tiān shí, xià dé dì lì 上得天时,下得地利