接贵攀高的解释
攀:攀附;高:指居高位的人;贵:权贵。攀附接近高贵的人。解释
jiē guì pān gāo拼音
元·王子一《误入桃源》第四折:“成就了东床婿,伏低做小,宴会了西王母,接贵攀高。”出处
jgpg简拼
四字成语字数
- 攀附结交权贵。元.王子一《误入桃源》第四折:「成就了东床婿伏低做小,宴会了西王母接贵攀高。」也作「攀高接贵」、「攀高结贵」。
- 攀附结交权贵。元˙王子一˙误入桃源˙第四折:成就了东床婿伏低做小,宴会了西王母接贵攀高。亦作攀高接贵、攀高结贵。
《接贵攀高》包含的汉字
-
接jiē连成一体:接合。接骨。接壤。衔接。继续,连续:接力。接替。接班。接二连三。再接再厉。靠近,挨上:接近。邻接。接吻。承受,收取:接受。接收。接纳。接管。迎:接风。接生。接待。姓。交送笔画数:11;部首:扌;笔顺编号:12141431531
-
贵(貴)guì价钱高,与“贱”相对:贵贱(a.价格的高低;b.指人的地位高低;c.方言,无论如何)。春雨贵如油。指地位高:贵族。贵戚。贵望(尊贵的门第和声望)。敬辞,称与对方有关的事物:贵国。贵庚(请问别人年龄)。贵姓。贵干(g刵 )(问人要做什么)。特别好的,重要的:贵重(zh恘g )。珍贵。尊贵。民为贵。值得看重,重视:可贵。指中国贵州省:云贵高原。姓。贱笔画数:9;部首:贝;笔顺编号:251212534
-
攀pān抓住东西向上爬:攀登。攀高。攀越。攀桂(古代指科举考试登第)。攀折(zh?)。攀附。攀援。拉扯,拉拢,结交:攀交。攀扯。攀谈。攀亲。笔画数:19;部首:手;笔顺编号:1234343412341343112
-
高gāo由下到上距离大的,与“低”相对:高峰。高空。高踞。高原。高耸。高山流水(喻知己、知音或乐曲高妙)。高屋建瓴(形容居高临下的形势)。高瞻远瞩。高度:他身高一米八。等级在上的:高级。高考。在一般标准或平均程度之上:高质量。高消费。高价。高档。高手。高能物理。声音响亮:引吭高歌。敬辞,称别人的事物:高见。高就。高论。高寿。高堂。高徒。热烈、盛大:高昂。兴高采烈。显贵,道德水平高:崇高。清高。高风亮节。高尚。高雅。高洁。宗族中最在上之称:高祖。酸根或化合物中比标准酸根多含一个氧原子的:高锰酸钾。姓。下低矬矮笔画数:10;部首:高;笔顺编号:4125125251
网友查询:
- wàng yōu wù 忘忧物
- qī fǎn dān 七返丹
- qí tóu bìng jìn 齐头并进
- fēi hóng yǔ yì 飞鸿羽翼
- lù rén yǎn mù 露人眼目
- ē zhǐ shùn qíng 阿旨顺情
- shēn zuò shēn dāng 身做身当
- zǒu wéi shàng cè 走为上策
- chì tǐ shàng zhèn 赤体上阵
- zhèn qióng jì fá 赈穷济乏
- zéi rén xīn xū 贼人心虚
- jiàn yì dāng wéi 见义当为
- róng hé wéi yī 融合为一
- cáng fēng liǎn ruì 藏锋敛锐
- ruò mèi píng shēng 若昧平生
- jié jiǎn lì xíng 节俭力行
- sù yī huà zī 素衣化缁
- mù dèng kǒu dāi 目瞪口呆
- láng bèi táo cuàn 狼狈逃窜
- měi xià yù kuàng 每下愈况
- huǐ zhōu wéi duò 毁舟为杕
- zhěn shān fù hǎi 枕山负海
- yuè yùn chǔ yǔ 月晕础雨
- fàng yán gāo lùn 放言高论
- cuò zhì shī yí 措置失宜
- zhāo zāi rě huò 招灾惹祸
- zhàn lüè zhàn shù 战略战术
- xīn suǒ wèi wēi 心所谓危
- yǐn yǐ wéi chǐ 引以为耻
- jiā tú bì lì 家徒壁立
- rú chuán dà bǐ 如椽大笔
- wéi wú dú zūn 唯吾独尊
- hòu chū zhǎn jīng 后出转精
- níng zhǔ bù zhuǎn 凝瞩不转
- gōng shì gōng bàn 公事公办
- jǔ shǒu yáo zú 举手摇足
- wéi fēi zuò dǎi 为非作歹
- liǎng tóu dān xīn 两头担心
- bù yǎng bù tòng 不痒不痛
- bù dé rén xīn 不得人心
- shàng tì xià líng 上替下陵
- shàng yuán xià tuī 上援下推
- wàn nián zhī rì 万年之日
- wàn bù néng yī 万不耐一
- yī jiāng shí bǐng 一浆十饼
- shuǐ mǐ bù zhān yá 水米不粘牙
- sī bù chū qí wèi 思不出其位
- guò le zhè gè cūn, méi zhè gè diàn 过了这个村,没这个店