东倒西歪的解释
指行走不稳,身不由主。也形容物体倾斜不正。解释
dōng dǎo xī wāi拼音
元·曾瑞卿《留鞋记》第二折:“哎,却原来醉醺醺东倒西歪。”出处
東倒西歪繁体
ddxw简拼
ㄉㄨㄙ ㄉㄠˇ ㄒㄧ ㄨㄞ注音
常用成语程度
四字成语字数
中性成语色彩
作谓语、定语、状语;指不整齐用法
联合式成语结构
古代成语年代
杂乱无章 一团乱麻近义
子期使侍卫阻之。熊宜僚用手一拉,侍卫东倒西歪,二人径入殿中。 ★明·冯梦龙《东周列国志》第八十三回例子
dilapidated翻译
二醉汉睡觉谜语
倒,不能读作dào正音
《东倒西歪》包含的汉字
-
东(東)dōng方向,太阳出升的一边,与“西”相对:东方。东经(本初子午线以东的经度或经线)。东山再起(喻失势之后,重新恢复地位)。付诸东流。主人(古代主位在东,宾位在西):房东。股东。东道主(泛指请客的主人,亦称“东道”、“作东”)。姓。西笔画数:5;部首:一;笔顺编号:15234
-
倒dǎo竖立的东西躺下来:摔倒。墙倒了。倒塌。倒台。打倒。卧倒。对调,转移,更换,改换:倒手。倒换。倒车。倒卖。倒仓。倒戈。正顺倒dào位置上下前后翻转:倒立。倒挂。倒影。倒置。把容器反转或倾斜使里面的东西出来:倒水。倒茶。反过来,相反地:倒行逆施。反攻倒算。倒贴。向后,往后退:倒退。倒车。却:东西倒不坏,就是旧了点。正顺笔画数:10;部首:亻;笔顺编号:3215412122
-
西xī方向,太阳落下的一边,与“东”相对:西面。西晒。西域。西方。西席(旧时对幕友或家塾教师的敬称。古代主位在东,宾位在西。亦称“西宾”)。西宫(借指妃嫔)。事物的样式或方法属于西方的(多指欧美各国):西学。西画。西餐。西医。姓。westWestern中东笔画数:6;部首:覀;笔顺编号:125351
-
歪wāi不正,偏斜:歪斜。歪曲(q?)。不正当,不正派的:歪理。歪诗。歪才。歪风。侧卧休息:我歪一会儿。正笔画数:9;部首:止;笔顺编号:132412121
网友查询:
- qū léi chè diàn 驱雷掣电
- mǎ shàng gōng chéng 马上功成
- gù fù zhī ēn 顾复之恩
- qīng yíng rǎn bái 青蝇染白
- cháng jiē duǎn xiàng 长街短巷
- qīng shǒu ruǎn jiǎo 轻手软脚
- cù jí bù ān 踧踖不安
- zǒu fú wú dì 走伏无地
- yí xiào qiān zǎi 贻笑千载
- yǔ bù jīng rèn 语不惊人
- yán duō shāng xìng 言多伤幸
- kǔ xīn jié lì 苦心竭力
- wǔ wén wǎng fǎ 舞文枉法
- fěn gǔ juān qū 粉骨捐躯
- bǐng gōng bàn shì 秉公办事
- suì xīn liè dǎn 碎心裂胆
- jiǎo róu zào zuò 矫揉造作
- xiāng féng xiá lù 相逢狭路
- máng yǎn wú zhū 盲眼无珠
- bǎi jiā zhū zǐ 百家诸子
- bǎi fán dài jǔ 百凡待举
- fù mǔ zhī bāng 父母之邦
- xióng pí rù mèng 熊罴入梦
- xǐ gòu xún hén 洗垢寻痕
- bù zhàng zì bì 步障自蔽
- zǐ jiàng lún yú 梓匠轮舆
- biāo běn jiān zhì 标本兼治
- shí biàn zhī yìng 时变之应
- páng shōu bó cǎi 旁收博采
- cāo máo rù shì 操矛入室
- bù yī shū shí 布衣疏食
- lí bù xù wěi 嫠不恤纬
- dà tí xiǎo zuò 大题小做
- mái míng yǐn xìng 埋名隐姓
- hòu fú wú liàng 后福无量
- qiān ēn wàn xiè 千恩万谢
- qiān yán wàn hè 千岩万壑
- shí xí zhēn cáng 十袭珍藏
- bié yì huì nán 别易会难
- diǎn zé jùn yǎ 典则俊雅
- guāng fù jiù jīng 光复旧京
- yǔ hú móu qiú 与狐谋裘
- yī guī yī hè 一龟一鹤
- yī chàng xióng jī tiān xià bái 一唱雄鸡天下白
- ruò yào bù zhī, chú fēi mò wéi 若要不知,除非莫为
- yòng qí suǒ yù, yòng qí suǒ néng 用其所欲,行其所能
- chéng zé wéi wáng, bài zé wéi lǔ 成则为王,败则为虏
- qián bù zhāo cūn, hòu bù zhāo diàn 前不着村,后不着店