东扯葫芦西扯瓢的解释
说话东扯西拉。解释
dōng chě hú lú xī chě piáo拼音
柯蓝《浏河十八弯》:“你少东扯葫芦西扯瓢,抗旱就抗旱,怎么又发癫,想起去查账了。”出处
dchlxcp简拼
七字成语字数
作谓语、宾语;指说话没有中心用法
东扯西拉近义
talk aimlessly翻译
《东扯葫芦西扯瓢》包含的汉字
-
东(東)dōng方向,太阳出升的一边,与“西”相对:东方。东经(本初子午线以东的经度或经线)。东山再起(喻失势之后,重新恢复地位)。付诸东流。主人(古代主位在东,宾位在西):房东。股东。东道主(泛指请客的主人,亦称“东道”、“作东”)。姓。西笔画数:5;部首:一;笔顺编号:15234
-
扯chě拉:扯住不放。牵扯别人。撕破:把信扯开。不拘形式不拘内容地谈:扯谎。扯闲篇。无原则地争论、纠缠、推诿:扯皮。笔画数:7;部首:扌;笔顺编号:1212121
-
葫hú〔葫芦〕a.一年生草本植物,果实像大小两个球连在一起,可以盛酒或供观赏;b.这种植物的果实。大蒜的别称。笔画数:12;部首:艹;笔顺编号:122122513511
-
芦lú〔芦苇〕多年生草本植物,多生于水边,茎中空,茎可编席,亦可造纸。简称“芦”,如“芦花”、“芦根”、“芦笛”、“芦席”、“芦荡”;亦简称“姓。苇”,如“芦丛”、“芦塘”、“芦箔”、“芦荡”。笔画数:7;部首:艹;笔顺编号:1224513
-
西xī方向,太阳落下的一边,与“东”相对:西面。西晒。西域。西方。西席(旧时对幕友或家塾教师的敬称。古代主位在东,宾位在西。亦称“西宾”)。西宫(借指妃嫔)。事物的样式或方法属于西方的(多指欧美各国):西学。西画。西餐。西医。姓。westWestern中东笔画数:6;部首:覀;笔顺编号:125351
-
瓢piáo舀水或取东西的工具,多用对半剖开的匏瓜或木头制成:瓢泼大雨。形状像瓢的:瓢虫。瓢儿菜。笔画数:16;部首:瓜;笔顺编号:1252211123433544
网友查询:
- mǎn tiān fēi 满天飞
- qí lǘ dǎo duò 骑驴倒堕
- fēng chén zhī shēng 风尘之声
- jìng jí sī dòng 静极思动
- hóng yán gāo lùn 闳言高论
- cháng ān shào nián 长安少年
- guò tú dà jué 过屠大嚼
- yán hé yì shùn 言和意顺
- rú rú ér dòng 蠕蠕而动
- yǐ zhèn fēng yá 蚁阵蜂衙
- mò nì yú xīn 莫逆于心
- fán yīn cù jié 繁音促节
- lüè dì qīn chéng 略地侵城
- yáo cǎo qí huā 瑶草奇花
- róng yú yī lú 熔于一炉
- líng yá lì chǐ 灵牙利齿
- shuǐ zhōng zhuō yuè 水中捉月
- kū yú bìng hè 枯鱼病鹤
- zhū lóu bì wǎ 朱楼碧瓦
- yǒu mù gòng shǎng 有目共赏
- shí yí shì biàn 时移世变
- rì hé fēng nuǎn 日和风暖
- fāng biàn zhī mén 方便之门
- wén zhāng kuí shǒu 文章魁首
- yǎn mù bǔ què 掩目捕雀
- fǔ jīn huái xī 抚今怀昔
- xīn kuàng shén yú 心旷神愉
- xún qí tàn yōu 寻奇探幽
- jiā zéi nán fáng 家贼难防
- hóng rú shuò xué 宏儒硕学
- tiān shàng wú shuāng 天上无双
- dà jīng dà fǎ 大经大法
- náng qiè xiāo tiáo 囊箧萧条
- chuī máo qiú bān 吹毛求瘢
- hòu lái zhī xiù 后来之秀
- zú shàn tiān xià 卒擅天下
- nèi rén wài yì 内仁外义
- yí tài wàn qiān 仪态万千
- zhì yuán xíng fāng 智圆行方
- zhuān zì bá hù 专恣跋扈
- wàn wù zì huà 万物自化
- suì yuè bù dài rén 岁月不待人
- nìng kě xìn qí yǒu 宁可信其有
- wǎng lòu tūn zhōu zhī yú 网漏吞舟之鱼
- wèi qíng liáo shèng yú wú 慰情聊胜于无
- mù bù rěn shì, ěr bù rěn wén 目不忍视,耳不忍闻
- wài jǔ bù yǐn chóu, nèi jǔ bù yǐn zǐ 外举不隐仇,内举不隐子
- yī rén zhī xīn,qiān wàn rén zhī xīn yě 一人之心,千万人之心也