噤若寒蝉的解释
噤:闭口不作声。象深秋的蝉那样一声不吭。比喻因害怕有所顾虑而不敢说话。解释
jìn ruò hán chán拼音
《后汉书·杜密传》:“刘胜位为大夫,见礼上宾,而知善不荐,闻恶无言,隐情惜己,自同寒蝉,此罪人也。”出处
噤若寒蟬繁体
jrhc简拼
ㄐㄧㄣˋ ㄖㄨㄛˋ ㄏㄢˊ ㄔㄢˊ注音
常用成语程度
四字成语字数
中性成语色彩
作谓语、定语、状语;形容害怕不敢说话用法
偏正式成语结构
古代成语年代
缄口结舌 守口如瓶 沉默寡言近义
他的话完了,台下有几个人拚命地高声鼓掌,而更多的人却噤若寒蝉、面面相觑。 ★杨沫《青春之歌》第二部第三十八章例子
keep quiet out of fear翻译
噤,不能读作“jīn”;蝉,不能读作“dāo”。正音
《噤若寒蝉》包含的汉字
-
噤jìn闭口不说话:噤口。噤声。噤若寒蝉。因寒冷而咬紧牙关或牙齿打战:噤战。寒噤。笔画数:16;部首:口;笔顺编号:2511234123411234
-
若ruò如果,假如:若果。倘若。假若。天若有情天亦老。如,像:年相若。安之若素。旁若无人。置若罔闻。门庭若市。你,汝:若辈。“更若役,复若赋,则何如?”约计:若干(gan)。若许。此,如此:“以若所为,求若所欲,犹缘木而求鱼也。”顺从:“曾孙是若。”指“海若”(古代神话中的海神):“望洋向若而叹。”指“若木”(古代神话中的树名)。指“杜若”(古书上说的一种香草):“沐兰泽,含若芳”。若英(“杜若”的花)。文言句首助词,常与“夫”合用:“若夫阴雨霏霏,连月不开。”用在形容词或副词后,表示事物的状态:“桑之未落,其叶沃若”。若rě〔般(b?)若〕见“般3”。笔画数:8;部首:艹;笔顺编号:12213251
-
寒hán冷,与“暑”相对:寒冬。寒色。寒衣。寒冽。寒带。寒战。寒噤。寒食(节名,在清明前一天。古人从这一天起不生火做饭,也有的地区把清明当作“寒食”)。寒喧。寒来暑往。唇亡齿寒。害怕:寒心。穷困,有时用作谦辞:寒门。寒伧。寒舍。寒窗(喻艰苦的学习环境)。寒酸。寒士(旧指贫穷的读书人)。热暑暖笔画数:12;部首:宀;笔顺编号:445112213444
-
蝉(蟬)chán昆虫,种类很多,雄的腹面有发声器,叫的声音很大:蝉联。蝉蜕。蝉韵(蝉鸣)。寒蝉。金蝉脱壳。古代的一种薄绸,薄如蝉翼:蝉纱。笔画数:14;部首:虫;笔顺编号:25121443251112
网友查询:
- cā pì gǔ 擦屁股
- yī guō duān 一锅端
- lóng kǒu duó shí 龙口夺食
- gāo mén dà wū 高门大屋
- wèn liǔ píng huā 问柳评花
- shū xīn fú yì 输心服意
- jiào shí liàng lì 较时量力
- dǎo jǔ jiàn mò 蹈矩践墨
- tuò chí zhī shì 跅驰之士
- jì yì yóu xīn 记忆犹新
- yì zhě guān mù 衣赭关木
- zhōng sī zhī qìng 螽斯之庆
- ruò yǒu suǒ wáng 若有所亡
- jié yī sù shí 节衣素食
- shén liú qì chàng 神流气鬯
- dǔ shǐ zhī zhōng 睹始知终
- xuàn qí zhēng shèng 炫奇争胜
- jī zhuó yáng qīng 激浊扬清
- jiāng shān bù lǎo 江山不老
- bēi gōng jiāo zá 杯觥交杂
- wú lù kě zǒu 无路可走
- duàn mò cán chǔ 断墨残楮
- jìng lǎo lián pín 敬老怜贫
- mén shēn lì jǐng 扪参历井
- gāng dǐng bá shān 扛鼎拔山
- yǐn gǔ yù jīn 引古喻今
- tài qiū dào guǎng 太丘道广
- guó wú xìng mín 国无幸民
- yī yī yā yā 咿咿呀呀
- hòu gù zhī yú 后顾之虞
- míng dé zhòng wàng 名德重望
- diào dǎn jīng xīn 吊胆惊心
- zhī jī zūn jiǔ 只鸡樽酒
- huà xiǎn wéi yí 化险为夷
- shòu xīn rén miàn 兽心人面
- dǎo sì diān sān 倒四颠三
- xìn zuǐ hú shuō 信嘴胡说
- chǐ rén guān tīng 侈人观听
- shū fù wǔ chē 书富五车
- xiāng guī mín yuē 乡规民约
- chén hūn dìng xǐng 晨昏定省
- pī tóu gài nǎo 劈头盖脑
- wàn jiā dēng huǒ 万家灯火
- qī dǎo bā wāi 七倒八歪
- kàn rén xià cài dié ér 看人下菜碟儿
- nán zǐ hàn dà zhàng fū 男子汉大丈夫
- zhēn rén miàn qián bù shuō jiǎ huà 真人面前不说假话
- yī yán yǐ chū, sì mǎ nán zhuī 一言已出,驷马难追