强为欢笑的解释
强:勉强。心里不畅快,但脸上勉强装出欢笑的样子。解释
qiǎng wéi huān xiào拼音
清·蒲松龄《聊斋志异·邵女》:“‘汝狡兔三窟,何归为?’柴俯不对。女肘之,柴始强颜为笑。”出处
qwhx简拼
四字成语字数
作谓语、定语、状语;指勉强装出欢笑的样子用法
强颜为笑近义
到了晚上,何璟应约而至,见面是强为欢笑的光景。 ★高阳《慈禧全传》五十七例子
《强为欢笑》包含的汉字
-
强qiáng健壮,有力,与“弱”相对:强壮。强健。强人。强力。强大。强劲。刚强。富强。列强。强弩之末。年富力强。程度高:强手。强烈。强酸。能力强。胜过,优越,好:强干。争强好(h刼 )胜。有余,略多于某数:强半(超过一半)。使用强力,硬性地:强占。强加。强攻。强悍。强横(h坣g )。强梁(强横霸道)。着重,增加分量:强化。增强。弱强qiǎng ㄑㄧㄤˇ硬要,迫使,尽力:强使。强迫。强逼。强辩。勉强。强人所难。强词夺理。弱强jiàng ㄐㄧㄤˋ固执,强硬不屈:强嘴。倔强。弱笔画数:12;部首:弓;笔顺编号:515251251214
-
为(爲)wéi做,行,做事:为人。为时。为难。不为己甚(不做得太过分)。当做,认做:以为。认为。习以为常。变成:成为。是:十两为一斤。治理,处理:为政。被:为天下笑。表示强调:大为恼火。助词,表示反诘或感叹:敌未灭,何以家为?姓。为(爲)wèi替,给:为民请命。为虎作伥。为国捐躯。表目的:为了。为何。对,向:不足为外人道。帮助,卫护。笔画数:4;部首:丶;笔顺编号:4354
-
欢(歡)huān快乐,高兴:欢乐。欢庆。欢会。欢快。欢颜。尽欢而散。郁郁寡欢。喜爱,亦指所喜爱的人:心欢。新欢旧识。活跃,起劲,旺盛:欢蹦乱跳。欢实。机器转得真欢。悲笔画数:6;部首:欠;笔顺编号:543534
-
笑xiào露出愉快的表情,发出欢喜的声音:笑容。笑颜。笑眯眯。谈笑风生。讥嘲:笑柄。笑话。笑谈。贻笑大方。嘲笑。见笑。耻笑。哭啼笔画数:10;部首:竹;笔顺编号:3143143134
网友查询:
- bǎi shì shī 百世师
- jiǔ zhé bì 九折臂
- hóng piān jù zhì 鸿篇巨制
- qí hè yáng zhōu 骑鹤扬州
- wán gù bù huà 顽固不化
- qù wú rén shēng 阒无人声
- yín hé dào xiè 银河倒泻
- féng jī gòu huì 逢机遘会
- jí dì jú tiān 蹐地跼天
- tān mò bài dù 贪墨败度
- tán xiào zì rú 谈笑自如
- lùn jīn shuō gǔ 论今说古
- shì xià rú shāng 视下如伤
- biǎo lǐ yī zhì 表里一致
- zhī shū dá lǐ 知书达礼
- mù bù zhuǎn jīng 目不转睛
- pán gēn cuò jié 盘根错节
- bái shǒu xiāng zhuāng 白首相庄
- gǒu zhàng rén shì 狗仗人势
- tíng gāo zhàn bì 渟膏湛碧
- shí hé suì rěn 时和岁稔
- wú piān wú bēi 无偏无陂
- lā dōng bǔ xī 拉东补西
- bào dé yáng hé 抱德炀和
- cǎi yī yú qīn 彩衣娱亲
- fèi guó xiàng jǐ 废国向己
- bǐng qì liǎn xī 屏气敛息
- xiǎo jiā zǐ xiàng 小家子相
- jiā zhì hù chá 家至户察
- xián hǎo dào qiàn 嫌好道歉
- jiān jiǎ lì rèn 坚甲利刃
- wēi yán zhèng sè 危言正色
- jiān shōu bìng lù 兼收并录
- rù dì wú mén 入地无门
- pèi wéi pèi xián 佩韦佩弦
- wèi cóng qū què 为丛驱雀
- jīn gōng fá shàn 矜功伐善
- bù zī zhī shǎng 不赀之赏
- bù yǐ wéi chǐ 不以为耻
- yī mó èr yàng 一模二样
- yī shí zhī guàn 一时之冠
- yī kǒu tóng shēng 一口同声
- yī jiè bù qǔ 一介不取
- wàn wù wéi rén wéi guì 万物唯人为贵
- dōng háng bù jiàn xī háng lì 东行不见西行利
- hǎo yán zì kǒu, yǒu yán zì kǒu 好言自口,莠言自口
- guā tián bù nà lǚ, lǐ xià bù zhěng guān 瓜田不纳履,李下不整冠
- zài tā yán xià zǒu, zěn gǎn bù dī tóu 在他檐下走,怎敢不低头