嫉恶如仇的解释
指对坏人坏事如同对仇敌一样憎恨。解释
jí è rú chóu拼音
清·梁绍壬《两般秋雨庵随笔·蔡木龛》:“嫉恶如仇,有所白眼者,出一语必刺入骨。”出处
嫉惡如讎繁体
jerc简拼
ㄐㄧˊ ㄜˋ ㄖㄨˊ ㄔㄡˊ注音
常用成语程度
四字成语字数
中性成语色彩
作谓语、定语;指爱憎分明用法
补充式成语结构
近代成语年代
疾恶如仇近义
有万的绝对公正、嫉恶如仇、见公共事一马当先,使得生宝感到互助组有这个人。 ★柳青《创业史》第一部第八章例子
hate evil like an enemy翻译
《嫉恶如仇》包含的汉字
-
嫉jī因别人比自己好而怨恨:嫉妒。嫉恨。嫉羡。憎恨:嫉恶如仇。笔画数:13;部首:女;笔顺编号:5314134131134
-
恶è不好:恶感。恶果。恶劣。恶名。丑恶。凶狠:恶霸。恶棍。险恶。凶恶。犯罪的事,极坏的行为:恶贯满盈。好美爱善恶wù讨厌,憎恨,与“好(h刼 )”相对:可恶。厌恶。好(h刼 )恶。好美爱善恶(噁)ě〔恶心〕要呕吐的感觉;亦指对人和事的厌恶态度。(噁)好美爱善恶wū古同“乌”,疑问词,哪,何。文言叹词,表示惊讶:恶,是何言也!好美爱善笔画数:10;部首:心;笔顺编号:1224314544
-
如rú依照顺从:如愿。如意。如法炮制。像,相似,同什么一样:如此。如是。如同。如故。如初。游人如织。比得上,及:百闻不如一见。自叹弗如。到,往:如厕。假若,假设:如果。如若。假如。奈,怎么:如何。不能正其身,如正人何?与,和:“公如大夫入”。或者:“方六七十,如五六十”。用在形容词后,表示动作或事物的状态:突如其来。表示举例:例如。应当:“若知不能,则如无出”。〔如月〕农历二月的别称。姓。笔画数:6;部首:女;笔顺编号:531251
-
仇chóu深切的怨恨:仇敌。仇恨。仇视。疾恶如仇。同仇敌忾(全体一致痛恨敌人)。恩仇qiú古同“逑”,匹配。姓。恩笔画数:4;部首:亻;笔顺编号:3235
网友查询:
- xiāng huǒ yīn yuán 香火因缘
- gù pàn zì dé 顾盼自得
- zhèn tiān dòng dì 震天动地
- xuě tiān yíng xí 雪天萤席
- cháng qī dǎ suàn 长期打算
- yě shǐ bài guān 野史稗官
- biàn kǒu lì cí 辩口利舌
- ruǎn yìng jiān shī 软硬兼施
- chéng kǒng chéng huáng 诚恐诚惶
- yán xíng xiāng fù 言行相副
- yíng tóu xiǎo lì 蝇头小利
- luò luò dà fāng 落落大方
- wěi mí bù zhèn 萎糜不振
- mò bù yú chǐ 莫不逾侈
- liáng gōng kǔ xīn 良工苦心
- zì wǒ jiě cháo 自我解嘲
- zāng gǔ wáng yáng 臧谷亡羊
- fān xiāng dǎo guì 翻箱倒柜
- xiāng tí bìng lùn 相提并论
- bǎi suì qiān qiū 百岁千秋
- jí shēng dà hū 疾声大呼
- nán dào nǚ chāng 男盗女娼
- mǎn huái xìn xīn 满怀信心
- shēn zhōng dǔ xíng 深中笃行
- chǔ cái jìn yòng 楚材晋用
- yǒu yǎn wú zhū 有眼无珠
- wú yī chén rǎn 无一尘染
- gǎi tóu huàn miàn 改头换面
- shōu dāo jiǎn guà 收刀检卦
- chuō xīn guàn suǐ 戳心灌髓
- chéng hé tǐ miàn 成何体面
- shèn xiǎo jǐn wēi 慎小谨微
- guī gēn jié dǐ 归根结底
- shān zǒu shí qì 山走石泣
- xǐ xīn yàn gù 喜新厌故
- tóng xīn yī dé 同心一德
- qiān gǔ zhuó shí 千古卓识
- xīng gōng dòng zhòng 兴工动众
- ér nǔ zhī tài 儿女之态
- zhōng zhèng jiǔ pǐn 中正九品
- chǒu shì wài yáng 丑事外扬
- shàng shù bá tī 上树拔梯
- wàn wù bìng zuò 万物并作
- jí jí bù kě zhōng rì 岌岌不可终日
- yī lái shēn shǒu, fàn lái zhāng kǒu 衣来伸手,饭来张口
- jiù rén jiù chè, jiù huǒ jiù miè 救人救彻,救火救灭
- hū niú yě kě, hū mǎ yě kě 呼牛也可,呼马也可
- guò le zhè gè cūn, méi zhè gè diàn 过了这个村,没这个店