站不住脚的解释
比喻观点等经不起推敲与反驳。解释
zhàn bù zhù jiǎo拼音
毛泽东《国民党反动派由“呼吁和平”变为呼吁战争》:“急急忙忙地改成‘以拯救一百几十个战犯为前提’,那你们可要仔细,你们就一定站不住脚。”出处
zbzj简拼
四字成语字数
作谓语、定语;用于观点等用法
你的说法站不住脚。例子
have not a leg to stand on翻译
- 理由不充足而无法坚持立场。【例】那些话没有事实根据,根本站不住脚。
- 匆忙急迫的样子。如:「他整天东奔西跑的,站不住脚儿,不晓得都忙些什么!」
- 理由不足,无法坚持立场。如:「他说的那套理论,根本站不住脚。」
- 匆忙急迫的样子。如:他整天东奔西跑的,站不住脚儿,不晓得都忙些什么!理由不足,无法坚持立场。如:他说的那套理论,根本站不住脚。
《站不住脚》包含的汉字
-
站zhàn立,久立:站立。站岗。站起来。停:站住。站住脚。中途停留转运的地方:驿站。站台。火车站。起点站。分支办事单位:保健站。防疫站。供应站。坐笔画数:10;部首:立;笔顺编号:4143121251
-
不bù副词。用在动词、形容词和其它词前面表示否定或加在名词或名词性语素前面,构成形容词:不去。不多。不法。不料。不材(才能平庸,常用作自谦)。不刊(无须修改,不可磨灭)。不学无术。不速之客。单用,做否定性的回答:不,我不知道。用在句末表疑问:他现在身体好不?没有不fǒu古同“否”,不如此,不然。没有笔画数:4;部首:一;笔顺编号:1324
-
住zhù长期居留或短暂歇息:居住。住宿。住房。住户。停,止,歇下:住手。雨住了。动词的补语(a.表示稳当或牢固,如“站住”;b.表示停顿或静止,如“他愣住了”。c.与“得”或“不”连用,表示力量够得上,如“支持不住了”)。笔画数:7;部首:亻;笔顺编号:3241121
-
脚jiǎo人和某些动物身体最下部接触地面的部分:脚心。脚掌。脚背。脚跟。脚步。脚印。脚法(指踢球、踢毽等的技巧)。脚镣。脚踏实地(形容做事实事求是,不浮夸)。最下部:脚注。山脚。墙脚。剩下的废料,渣滓:下脚料。〔脚本〕表演戏剧或拍摄影视所依据的底本。旧时指与体力搬运有关的:脚夫。脚行(h俷g )。脚钱。拉脚。feetfootsiepettitoestrilby足手头笔画数:11;部首:月;笔顺编号:35111215452
网友查询:
- chún jú kòu yǐn 鹑居鷇饮
- dǐng míng mào xìng 顶名冒姓
- miàn miàn jù yuán 面面俱圆
- mǐ yán nì lǐ 靡颜腻理
- qīng sōng luò sè 青松落色
- yuǎn tú cháng lǜ 远图长虑
- qū jí bì xiōng 趋吉避凶
- chuān yú zhī dào 穿窬之盗
- qióng jiān jí è 穷奸极恶
- huò fú mí cháng 祸福靡常
- shén dào zhī bǐ 神到之笔
- zhī xī zhī guì 知希之贵
- pí fá bù kān 疲乏不堪
- huà yǐn tú yā 画蚓涂鸦
- tián suān kǔ là 甜酸苦辣
- kè rán cháng shì 溘然长逝
- qīng jiè yǒu shǒu 清介有守
- hé liáng zhì yí 河梁之谊
- sǐ qīng hóng máo 死轻鸿毛
- sǐ shēng táo qì 死生淘气
- sōng fēng shuǐ yuè 松风水月
- yǒu shēng yǒu sè 有声有色
- yuè dàn chūn qiū 月旦春秋
- wú kě bǐ xiàng 无可比象
- jīn jīn zì shǒu 斤斤自守
- tóu qí suǒ hào 投其所好
- bā lā bù kāi 扒拉不开
- è guàn jiǔ yíng 恶贯久盈
- ēn wēi bìng zhòng 恩威并重
- dài tù shǒu zhū 待兔守株
- duì tiān fā shì 对天发誓
- tiān yáo dì dòng 天摇地动
- tiān dǎ léi hōng 天打雷轰
- qiān xīn bǎi kǔ 千辛百苦
- shí lǐ cháng tíng 十里长亭
- rù jìng wèn jìn 入竟问禁
- cè zú ér lì 侧足而立
- yǐ fáng bù cè 以防不测
- rén xiǎo guǐ dà 人小鬼大
- xiǎng zhǒu zì zhēn 享帚自珍
- dèng mù chǐ kǒu 瞪目哆口
- mán tiān mán dì 瞒天瞒地
- bù rù shí yí 不入时宜
- lǐ yú tiào lóng mén 鲤鱼跳龙门
- zéi fū rén zhī zǐ 贼夫人之子
- hǎo xīn bàn huài shì 好心办坏事
- gōng bù chéng, míng bù jiù 功不成,名不就
- shé wú tóu ér bù xíng, niǎo wú chì ér bù fēi 蛇无头而不行,鸟无翅而不飞